FMT621 - HISTORY of TRANSLATION
Course Name | Code | Semester | Theory (hours/week) |
Application (hours/week) |
Credit | ECTS |
---|---|---|---|---|---|---|
HISTORY of TRANSLATION | FMT621 | 1st Semester | 3 | 0 | 3 | 8 |
Prequisites | ||||||
Course language | French | |||||
Course type | Elective | |||||
Mode of Delivery | Face-to-Face | |||||
Learning and teaching strategies | Lecture Discussion Question and Answer Drill and Practice Problem Solving | |||||
Instructor (s) | Prof. Dr. Mümtaz Kaya | |||||
Course objective | The aim of this course is to give students an insight on the translation activities and translation approaches from the ancient times to the end of 20th century, to enable them make a comparison between the old and modern approaches to translation. | |||||
Learning outcomes |
| |||||
Course Content | - Basic concepts of translation theory - Basic myths on the origin of translation - First translations in the history - First translators in the history - First theorists in the history - Translation schools - Translation activities in the West - Translation activities in the East - Translation activities in Turkey (in the Reformation Period) - Translation activities in Turkey (in the first years of Turkish Republic) - Linguistic approaches | |||||
References | Aksoy, B. (2002). Geçmişten Günümüze Yazın Çevirisi, Ankara: İmge. Aksoy, B., (2002). Geçmişten Günümüze Yazın Çevirisi, Ankara: İmge Yay. Applications, London: Routledge. Baker, M. And Saldana G. (eds.) (2009). The Routledge Encyclopedia of Translation Studies, London:Routledge. Delisle, J. Wooddsworth J. (1995). Les traducteurs dans l?histoire, Ottawa. Enfants de Langue et Drogmans, Dil Oğlanları ve Tercümanlar, (1995). İstanbul: Yapı Kredi Yay. Hoof, H.V., (1993). Dictionnaire Universel des Traducteurs, Genève: Ed. Slatkine. Karadağ A. Banu, (2008). Çevirinin Tanıklığında Medeniyetin Dönüşümü, İstanbul: Diye Yay. Kayaoğlu T., (1998). Türkiye?de Tercüme Müesseseleri, İstanbul: Kitabevi. Munday, J. (2008). Introducing Translation Studies, Theories and |
Course outline weekly
Weeks | Topics |
---|---|
Week 1 | A general introduction to the course |
Week 2 | Basic notions and concepts of translation theory |
Week 3 | Basic myths on the origin of translation |
Week 4 | First translations in the history |
Week 5 | First translators in the history |
Week 6 | First theorists in the history |
Week 7 | First theorists in the history |
Week 8 | Mid-Term |
Week 9 | Translation schools |
Week 10 | Translation activities in the West |
Week 11 | Translation activities in the East |
Week 12 | Translation activities in Turkey (in the Reformation Period) |
Week 13 | Translation activities in Turkey (in the first years of Turkish Republic) |
Week 14 | Linguistic approaches |
Week 15 | General revision |
Week 16 | Final Exam |
Assesment methods
Course activities | Number | Percentage |
---|---|---|
Attendance | 0 | 0 |
Laboratory | 0 | 0 |
Application | 0 | 0 |
Field activities | 0 | 0 |
Specific practical training | 0 | 0 |
Assignments | 1 | 10 |
Presentation | 1 | 40 |
Project | 1 | 50 |
Seminar | 0 | 0 |
Midterms | 0 | 0 |
Final exam | 0 | 0 |
Total | 100 | |
Percentage of semester activities contributing grade succes | 1 | 50 |
Percentage of final exam contributing grade succes | 2 | 50 |
Total | 100 |
WORKLOAD AND ECTS CALCULATION
Activities | Number | Duration (hour) | Total Work Load |
---|---|---|---|
Course Duration (x14) | 14 | 3 | 42 |
Laboratory | 0 | 0 | 0 |
Application | 0 | 0 | 0 |
Specific practical training | 0 | 0 | 0 |
Field activities | 0 | 0 | 0 |
Study Hours Out of Class (Preliminary work, reinforcement, ect) | 12 | 9 | 108 |
Presentation / Seminar Preparation | 1 | 20 | 20 |
Project | 0 | 0 | 0 |
Homework assignment | 0 | 0 | 0 |
Midterms (Study duration) | 1 | 30 | 30 |
Final Exam (Study duration) | 1 | 40 | 40 |
Total Workload | 29 | 102 | 240 |
Matrix Of The Course Learning Outcomes Versus Program Outcomes
D.9. Key Learning Outcomes | Contrubition level* | ||||
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
*1 Lowest, 2 Low, 3 Average, 4 High, 5 Highest