FMT600-01 - ÖZEL KONULAR

Dersin Adı Kodu Yarıyılı Teori
(saat/hafta)
Uygulama
(saat/hafta)
Yerel Kredi AKTS
ÖZEL KONULAR FMT600-01 3. Yarıyıl 4 0 0 30
Önkoşul(lar)-var iseYüksek lisans derslerini başarı ile tamamlamış olmak.
Dersin DiliFransızca
Dersin TürüZorunlu 
Dersin verilme şekliYüz yüze 
Dersin öğrenme ve öğretme teknikleriTartışma
Diğer: Araştırma, Yazma Teknikleri  
Dersin sorumlusu(ları)FMT Anabilim Dalı Öğretim Üyeleri 
Dersin amacıTez aşamasında olan öğrencinin kaynakları, çalışmaları ve araştırmaları değerlendirilerek tezin yazılan bölümleri gözden geçirilir ve öğrencinin çalışmasını Yüksek Lisans tezi halinde sunması sağlanır. 
Dersin öğrenme çıktıları
  1. Bu dersin sonunda öğrenciler:
  2. - Yüksek Lisans tezi hazırladıkları konu hakkında araştırma yapmayı öğrenir.
  3. - Yüksek Lisans tezi hazırladıkları konu hakkında analiz ve sentez yapmayı öğrenir.
  4. - Yüksek Lisans tezi yazma işini gerçekleştirir.
Dersin içeriğiBu derste öğrenciler seçtikleri konu ile ilgili yüksek lisans tezi yazmayı öğrenirler.  
KaynaklarTez konusu ile ilgili kaynaklar tez danışmanı tarafından önerilir. Ayrıca tez öğrencisi kendisi de kaynak araştırması yapar. 

Haftalara Göre İşlenecek Konular

HaftalarKonular
1. HaftaSeçilen tez konusu hakkında öğrenci araştırma yapar.
2. HaftaSeçilen tez konusu hakkında öğrenci araştırma yapar.
3. HaftaSeçilen tez konusu hakkında öğrenci araştırma yapar.
4. HaftaSeçilen tez konusu hakkında öğrenci araştırma yapar.
5. HaftaÖğrenci bulduğu kaynakları tez danışmanına gösterir.
6. HaftaTez danışmanı ve öğrenci kaynakları analiz ve sentez eder.
7. HaftaTez danışmanı ve öğrenci kaynakları analiz ve sentez eder.
8. HaftaÖğrenci tez yazma aşamasına geçer.
9. HaftaÖğrenci tezini yazar.
10. HaftaÖğrenci tezini yazar.
11. HaftaÖğrenci tezini danışmanına gösterir. Danışmanı tezi okur, önerilerde bulur ve düzeltmeler yapar.
12. HaftaÖğrenci tezini danışmanın düzeltmeleri ve önerileri doğrultusunda düzeltir.
13. HaftaÖğrenci tezini danışmanın düzeltmeleri ve önerileri doğrultusunda düzeltir.
14. HaftaTez danışmanı son düzeltmeleri ve önerileri yapar. Öğrenci de bunları düzelterek tezini hazır hale getirir.

Değerlendirme Sistemi

Yarıyıl içi çalışmalarıSayısıKatkı Payı %
Devam (a)00
Laboratuar00
Uygulama00
Alan Çalışması00
Derse Özgü Staj (Varsa) 00
Ödevler110
Sunum00
Projeler00
Seminer00
Ara Sınavlar240
Genel sınav150
Toplam100
Yarıyıl İçi Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı050
Yarıyıl Sonu Sınavının Başarı Notuna Katkısı050
Toplam100

AKTS (Öğrenci İş Yükü) Tablosu

Etkinlikler Sayısı Süresi Toplam İş Yükü
Ders Süresi 0 0 0
Laboratuvar 0 0 0
Uygulama14456
Derse özgü staj (varsa)1100100
Alan Çalışması000
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi (Ön Çalışma, pekiştirme, vb)1160660
Sunum / Seminer Hazırlama000
Proje000
Ödevler18484
Ara sınavlara hazırlanma süresi000
Genel sınava hazırlanma süresi000
Toplam İş Yükü27248900

Dersin Öğrenme Çıktılarının Program Yeterlilikleri İle İlişkilendirilmesi

D.9. Program YeterlilikleriKatkı Düzeyi*
12345
1. Çalıştığı dillere ait kültürlere hakimdir, ulusal ve uluslararası boyutta genel kültüre sahiptir.     
2. Çalışma dillerini farklı iletişim durumlarında kullanabilecek düzeyde bilir.  X  
3. Çalıştığı alanlarda çeviri yapabilecek düzeyde terminoloji ve özel alan bilgisine sahiptir.    X
4. Çeviribilim yaklaşımlarına hakimdir.   X 
5. Çevirmenlik meslek bilgisine sahiptir. X   
6. Yazılı, sözlü, işitsel, görsel kaynak metni; işverenin taleplerine, metnin özelliklerine, alımlama koşullarına, kullanılan terimceye, alan diline ve yerel kullanıma uygun olarak erek dile aktarabilir.   X 
7. Çevirileri kaynak metnin içeriği, görsel özellikleri ve amacına uygunluğu açısından değerlendirebilir ve düzeltebilir.   X 
8. Proje yönetimi yapabilir ve ekip çalışması içinde diğer ekip üyeleriyle uyumlu çalışabilir.  X  
9. Çeviri sürecinin gerektirdiği araştırmaları yapabilir.  X  
10. Tek veya çok dilli terminoloji çalışması yapabilir.  X  
11. Bilgi ve çeviri teknolojilerini etkin bir şekilde kullanabilir. X   
12. Çeviri sürecindeki değişik aşamaları, çeviri stratejilerini ve karşılaşılan sorunları tanımlayabilir ve bu sorunların çözümlerine ilişkin yöntemler geliştirebilir.   X 
13. Çeviribilim alanındaki ulusal ve uluslararası gelişmeleri izler, mesleki bilgi ve becerilerini sürekli olarak geliştirir.   X 
14. Eleştirel ve yaratıcı düşünme, problem çözme ve analiz-sentez-değerlendirme yetisine sahiptir.   X 
15. Mesleki etik ilkelere uygun davranır.  X  

*1 En düşük, 2 Düşük, 3 Orta, 4 Yüksek, 5 Çok yüksek