TAE742 - MOĞOL DİLİ ve KÜLTÜRÜ II
Dersin Adı | Kodu | Yarıyılı | Teori (saat/hafta) |
Uygulama (saat/hafta) |
Yerel Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|---|
MOĞOL DİLİ ve KÜLTÜRÜ II | TAE742 | 2. Yarıyıl | 3 | 0 | 3 | 10 |
Önkoşul(lar)-var ise | - | |||||
Dersin Dili | Türkçe | |||||
Dersin Türü | Seçmeli | |||||
Dersin verilme şekli | Yüz yüze | |||||
Dersin öğrenme ve öğretme teknikleri | Anlatım Soru-Yanıt | |||||
Dersin sorumlusu(ları) | Doç.Dr. Bülent GÜL | |||||
Dersin amacı | Bu dersin amacı; öğrencilerin Moğolları ve Moğol Kültürünü tanımalarını sağlamak, Moğolların Gizli Tarihi'nden başlayarak kaynaklardaki Moğol şamanizmi, Budizm ve Lamaizm etrafında gelişen Moğol kültürünün geçirdiği değişimleri göstermek, Moğol bozkır yaşamının özelliklerini tanıtmak, Aile yapısı, âdet ve gelenekler, sözlü kültür ürünleri vb. Moğol kültür unsurları hakkında bilgi sahibi olmalarını sağlamak, Moğol ve Türk kültürünü karşılaştırabilmelerini; Moğol kültüründeki değişmeleri görebilmelerini sağlamaktır. | |||||
Dersin öğrenme çıktıları |
| |||||
Dersin içeriği | Moğol bozkır yaşamı, Moğol Şamanizmi, Moğol dilindeki kültürel terminoloji, Moğol Budizmi, Moğol kültüründeki değişimler, | |||||
Kaynaklar | Ahmet Temir: "Moğolca İle Türkçe İlişkileri", TDAY-B, 1989, s. 259-300. Ahmet Temir: "Türkçe İle Moğolca Arasındaki İlgiler", AÜ. DTCF Dergisi, 13 (1-2, Mart-Haziran 1955), s. 1-25. Ahmet Temir: Moğolların Gizli Tarihi, Ankara: TTK Yay. Bahaeddin Öğel. İslamiyetten Önce Türk Kültür Tarihi, 4. baskı, Ankara, TTK Yay., 1991. Bahaeddin Öğel. Türk Kültür Tarihi, Ankara, 1962. Bülent Gül, Moğol Atasözleri, Ankara, 2010. Bülent Gül: "Türkiye'de Mongolistik Araştırmaları", Altaica, II, Ulaanbaatar (Moğolistan), 2002. Emel Esin, Türk Kozmolojisine Giriş, Kabalcı Yay., İstanbul, 2001. Emel Esin, Türklerde Maddi Kültürün Oluşumu, Kabalcı Yay., İstanbul, 2006. Hans Wilhelm Haussig,. İpek Yolu ve Orta Asya Kültür Tarihi, Trc. M. Kayayerli, Kayseri, 1997. Jean Poul Roux, Eski Altay Halklarinda Ölüm (La Mort Chez Peuples Altaiques Anciens et Medievaux, 1963), Kabalcı Yayınevi, İstanbul Kasım 1999. |
Haftalara Göre İşlenecek Konular
Haftalar | Konular |
---|---|
1. Hafta | Ders içeriğinin ve kaynakların tanıtılması |
2. Hafta | Erken dönem Moğol edebiyatında dini yaşam |
3. Hafta | Moğol şamanizmi ve bozkır yaşamı |
4. Hafta | Moğol şamanizmi ve bozkır yaşamı |
5. Hafta | Moğol çadırı ve mimarinin gelişimi |
6. Hafta | Moğol Budizmi ve Lamaizm hakkında genel bilgiler |
7. Hafta | Moğol Budizmi ve Lamaizm hakkında genel bilgiler |
8. Hafta | Budizm ve Lamaizm'in Moğol kültürüne etkisi |
9. Hafta | Budizm ve Lamaizm'in Moğol kültürüne etkisi |
10. Hafta | Budizm ve Lamaizm'in Moğol kültürüne etkisi |
11. Hafta | Ara sınav |
12. Hafta | Moğollarda ad verme pratikleri ve kültürel değişimin etkisi |
13. Hafta | Moğollarda ad verme pratikleri ve kültürel değişimin etkisi |
14. Hafta | Moğol kültüründe değişmeler |
15. Hafta | Moğol kültüründe değişmeler |
16. Hafta | Genel sınav |
Değerlendirme Sistemi
Yarıyıl içi çalışmaları | Sayısı | Katkı Payı % |
---|---|---|
Devam (a) | 14 | 10 |
Laboratuar | 0 | 0 |
Uygulama | 0 | 0 |
Alan Çalışması | 0 | 0 |
Derse Özgü Staj (Varsa) | 0 | 0 |
Ödevler | 0 | 0 |
Sunum | 0 | 0 |
Projeler | 1 | 30 |
Seminer | 0 | 0 |
Ara Sınavlar | 1 | 20 |
Genel sınav | 1 | 40 |
Toplam | 100 | |
Yarıyıl İçi Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı | 16 | 60 |
Yarıyıl Sonu Sınavının Başarı Notuna Katkısı | 1 | 40 |
Toplam | 100 |
AKTS (Öğrenci İş Yükü) Tablosu
Etkinlikler | Sayısı | Süresi | Toplam İş Yükü |
---|---|---|---|
Ders Süresi | 14 | 3 | 42 |
Laboratuvar | 0 | 0 | 0 |
Uygulama | 6 | 5 | 30 |
Derse özgü staj (varsa) | 0 | 0 | 0 |
Alan Çalışması | 6 | 4 | 24 |
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi (Ön Çalışma, pekiştirme, vb) | 14 | 6 | 84 |
Sunum / Seminer Hazırlama | 2 | 10 | 20 |
Proje | 0 | 0 | 0 |
Ödevler | 5 | 6 | 30 |
Ara sınavlara hazırlanma süresi | 1 | 30 | 30 |
Genel sınava hazırlanma süresi | 1 | 40 | 40 |
Toplam İş Yükü | 49 | 104 | 300 |
Dersin Öğrenme Çıktılarının Program Yeterlilikleri İle İlişkilendirilmesi
D.9. Program Yeterlilikleri | Katkı Düzeyi* | ||||
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |
1. Türk dünyasının geçirdiği sosyal, ekonomik, kültürel, siyasi ve coğrafi değişimleri bütüncül bir perspektifte kavrar. | X | ||||
2. Türk kültürünün ve etkileşimde bulunduğu kültürlerin kaynak dillerinden en az birisini okur, anlar ve bilgi üreterek yorumlar. | X | ||||
3. Türk kültürünün bölgesel varlık alanlarından biri üzerine karşılaştırmalı, bütüncül perspektifte analitik bilgi üretir. | X | ||||
4. Türk kültürünün dil, sosyal yapı evrelerini komşu kültürlerle temas süreçlerini de dikkate alarak analiz eder. | X | ||||
5. Türk dili, kültürü ve sosyal yapısının karşılaştığı problemlerin çözümünde evrensel bilgi birikiminden de yararlanarak etkin bir metodoloji geliştirir. | X | ||||
6. Mevcut ve muhtemel siyasi, askerî ve sosyo-ekonomik sorunların çözümü için evrensel Türkiyat perspektifli çözümler üretir. | X | ||||
7. Türk kültürünün bölgesel varlık alanlarında yaşadığı ve yaşamakta olduğu asimilasyon ve kaybolma tehlikelerini değerlendirir, bunlara karşı alınması gereken tedbirleri ilgili kurumlarla paylaşır. | X | ||||
8. Dünyadaki etnik ve kültürel sorunlarla ilgilenerek muhtemel çözüm yolları konusunda Türkiyat perspektifli analizler yapar. | X | ||||
9. Türk kültürü ve etkileşimde bulunduğu kültürler üzerine tarihî, filolojik, sosyal ve ekonomik alanlarda yeni bakış açıları geliştirir. | X | ||||
10. Evrensel bilgi birikiminden hareketle Türkiyat perspektifinde bilgi üreterek metodolojik ve bilimsel katkılar sağlar. | X | ||||
11. Türk kültürünün etkileşimde olduğu coğrafyalara yönelik dil, tarih ve kültür araştırmalarında yeni yöntemler dener ve teknolojik kullanım yöntemlerini geliştirir. | X | ||||
12. Türk dili, tarihi ve kültürü ile onun etkileşimde bulunduğu dil, tarih ve kültürler üzerine bilimsel katkılar sağlar. | X |
*1 En düşük, 2 Düşük, 3 Orta, 4 Yüksek, 5 Çok yüksek