TAE632 - TURKISH DICTIONARY STUDIES

Course Name Code Semester Theory
(hours/week)
Application
(hours/week)
Credit ECTS
TURKISH DICTIONARY STUDIES TAE632 Spring 3 0 3 7
Prequisites
Course languageTurkish
Course typeElective 
Mode of DeliveryFace-to-Face 
Learning and teaching strategiesLecture
Discussion
Question and Answer
 
Instructor (s)Professor Şükrü Halûk Akalın 
Course objectiveTo examine the dictionaries that were prepared in parallel with chronological development of Turkish, identify the relationship with different cultures while formation of monolingual, bilingual, and multilingual words. 
Learning outcomes
  1. At the end of this course, students
  2. -know Turkish dictionaries,
  3. -understand preparation methods of the dictionaries,
  4. -identify formation of monolingual dictionaries,
  5. -know historical and scientific truths in the preparation of bilingual and multilingual dictionaries, and
  6. -learn and apply dictionary preparation methods.
Course ContentThe life of Turkish lexicographers from Kaşgarlı Mahmud to this day,
Monolingual dictionaries for Turkish,
Bilingual dictionaries for Turkish,
Multilingual dictionaries for Turkish,
Different types of dictionaries for Turkish. 
ReferencesAhmet Vefik Paşa. (H. 1293). Lehce-i Osmânî. Caferoğlu, A., Taneriç, Ö. (1966). Yeniçağ Türk Dili Lugatleri, Osmanlı ve Türkiye Türkçesi Bölümü. İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, XIV. Cilt, İstanbul, 1 Temmuz 1966, 9.-52. Clauson, S. G. (1972). An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish, Oxford. Dilaçar, A. (1953). Türkiye Türkçesi Sözlüklerinden Seçme Eserler. Türk Dili. II. Cilt, 22. Sayı, 1 Temmuz 1953. Drevnetyurkskiy Slovar?. (1969). Leningrad: Nauka. Gökçe, A. (1998). Türkiye Türkçesinin Tarihi Sözlükleri, Ankara: Kebikeç Yayınları. Kâşgarlı Mahmud. (1990). Dîvânü Lûgati?-t-Türk Tıpkıbasım. Ankara: Kültür Bakanlığı. Ölmez, M. (1994). Türk Dillerinin Sözlükleri ve Türk Sözlükçülüğü, Uygulamalı Dilbilim Açısından Türkçenin Görünümü, Dil Derneği Yayınları. 88.-100 Öz, Y. (2010). Tarih Boyunca Farsça-Türkçe Sözlükler. Ank
Yavuzarslan, P. (2009). Osmanlı Dönemi Türk Sözlükçülüğü. Ankara: Tiydem Yay. 

Course outline weekly

WeeksTopics
Week 1Studies made on Turkish lexicography
Week 2The impact of different lexicography traditions on Turkish lexicography
Week 3The role of Divanü Lûgati?t-Türk in Turkish lexicography, the way it was prepared, and studies on it
Week 4The role of Mukaddimetü?l-Edeb in Turkish lexicography, the way it was prepared, and studies on it
Week 5The role of Codex Cumanicus in Turkish lexicography, the way it was prepared, and studies on it
Week 6The role of İbn-i Mühenna Lügati in Turkish lexicography, the way it was prepared, and studies on it
Week 7The dictionaries in Mamelukes periods
Week 8The impact of Arabic lexicography traditions in Mamelukes periods
Week 9The dictionaries in Chagatai period
Week 10Turkish poetic dictionaries
Week 11Bilingual and multilingual dictionaries in Ottoman Empire period
Week 12The place of Okyanus Tercümesi by Translator Asım, the way it was prepared, and studies on it
Week 13Introduction to monolingual dictionaries in Ottoman Empire period and Kamus-ı Türkî.
Week 14Turkish dictionaries in contemporary world
Week 15Etymological dictionaries for General Turkish, and the ways they were prepared
Week 16Final exam

Assesment methods

Course activitiesNumberPercentage
Attendance00
Laboratory00
Application00
Field activities00
Specific practical training00
Assignments00
Presentation125
Project225
Seminar00
Midterms00
Final exam150
Total100
Percentage of semester activities contributing grade succes350
Percentage of final exam contributing grade succes150
Total100

WORKLOAD AND ECTS CALCULATION

Activities Number Duration (hour) Total Work Load
Course Duration (x14) 14 3 42
Laboratory 0 0 0
Application3412
Specific practical training000
Field activities236
Study Hours Out of Class (Preliminary work, reinforcement, ect)6636
Presentation / Seminar Preparation2714
Project000
Homework assignment5630
Midterms (Study duration)13030
Final Exam (Study duration) 14040
Total Workload3499210

Matrix Of The Course Learning Outcomes Versus Program Outcomes

D.9. Key Learning OutcomesContrubition level*
12345
1. Comprehend Turkish language, social structure, historical and cultural process in an interdisciplinary perspective, analytical and holistic approach.  X  
2. Use the research methods of history, linguistics and folklore in order to search the political, social and cultural features of Turkish speaking communities.    X
3. List Turkish speaking people and communities from past to present, explain socio-cultural structure of them and geography they live in.  X  
4. Explain the importance of migration, geographical, technological condition in the changes of language, culture and social structure. X   
5. Comprehend the social structure of Turkish communities, the demographic, social problems caused by contact other civilizations.   X 
6. Explains regional, global issues in socio-cultural fields, makes predictions about future in a holistic approach.  X  
7. Discusses the data for the reproduction of traditional and contemporary values of Turkish social structure that should be transferred to next generations.  X  
8. Reads and analyses at least one of the source languages of Turkish culture.   X 
9. Evaluates social, economic, scientific and technological developments in a historical perspective as an expert.  X  
10. Gains an analytic perspective, make self-criticism, presents thoughts scientifically.  X  
11. Be aware of cultural differences and show respect for them.   X 
12. Advance their education.  X  

*1 Lowest, 2 Low, 3 Average, 4 High, 5 Highest