YDT702 - YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİ ve ÖĞRENME SOR.
Dersin Adı | Kodu | Yarıyılı | Teori (saat/hafta) |
Uygulama (saat/hafta) |
Yerel Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|---|
YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİ ve ÖĞRENME SOR. | YDT702 | 2. Yarıyıl | 3 | 0 | 3 | 10 |
Önkoşul(lar)-var ise | Yok | |||||
Dersin Dili | Türkçe | |||||
Dersin Türü | Seçmeli | |||||
Dersin verilme şekli | Yüz yüze | |||||
Dersin öğrenme ve öğretme teknikleri | Anlatım Tartışma Soru-Yanıt Diğer: Sunum | |||||
Dersin sorumlusu(ları) | Doç. Dr. Nazmiye TOPÇU TECELLİ | |||||
Dersin amacı | Öğrencilerin genel çerçevede öğrenme ve öğretme kuramlarını göz önünde bulundurarak yabancı dil öğretiminde karşılaşılan genel ve yurdumuza özel sorunların dil öğretimi kuramı yoluyla incelemelerini sağlamak ve yabancı dil olarak Türkçe öğrenimi ve öğretimi sırasında karşılaşılan sorunlara ilişkin çözüm önerilerini tartışmak. | |||||
Dersin öğrenme çıktıları |
| |||||
Dersin içeriği | Genel çerçevede öğrenme ve öğretme kuramlarını göz önünde bulundurarak yabancı dil öğretiminde karşılaşılan genel ve yurdumuza özel sorunların dil öğretimi kuramı yoluyla incelenmesi. Yabancı dil olarak Türkçenin yurtiçi ve yurtdışında öğretiminde ve öğreniminde görülen farklılıkların karşılaştırılması; sorunların tartışılması; uygun yöntemlerin denenmesi ve sonuçların analiz edilmesi. | |||||
Kaynaklar | Bartels, N. (Ed.) (2005). Applied Linguistics and Language Teacher Education. Boston, Springer. Bell, D. M. (2007). Do teachers think that methods are dead? ELT Journal, 61(2), 135-143. Borg, M. (2001). Teachers? beliefs. ELT Journal, 55(2), 186-188. Cook, V & Wei, L., (2009). Contemporary Applied Linguistics. New York, NY: Continuum International Publishing Group. Cook, G., & Seidlhofer, B. (1995). Principle and Practice in Applied Linguistics. Oxford: Oxford University Press. Donaghue, H. (2003). An instrument to elicit teachers? beliefs and assumptions. ELT Journal, 57(4), 344-351. |
Haftalara Göre İşlenecek Konular
Haftalar | Konular |
---|---|
1. Hafta | Derse giriş ve temel kavramlar |
2. Hafta | Dil öğretiminde karşılaşılan sorunlara genel bir bakış |
3. Hafta | Türkiye'de geçmişten bugüne karşılaşılan yabancı dil olarak Türkçe öğretimi sorunları |
4. Hafta | Türkiye'de geçmişten bugüne karşılaşılan yabancı dil olarak Türkçe öğretimi sorunlarına çözüm üretmek |
5. Hafta | Türkiye'de geçmişten bugüne karşılaşılan yabancı dil olarak Türkçe öğretimi sorunlarına üretilen çözümlerin uygulamasını tartışma ve dünyadaki dil öğretimi sorunları ve çözümleriyle kıyaslama. |
6. Hafta | Ara sınav |
7. Hafta | Yabancı dil olarak Türkçe öğreniminde karşılaşılan sorunlara genel bir bakış |
8. Hafta | Türkiye'de geçmişten bugüne karşılaşılan yabancı dil olarak Türkçe öğrenimi sorunları |
9. Hafta | Yabancı dil olarak Türkçenin yurtdışında öğretiminde karşılaşılan sorunlara çözüm üretmek |
10. Hafta | Türkiye'de geçmişten bugüne karşılaşılan yabancı dil olarak Türkçe öğrenimi sorunlarına üretilen çözümlerin uygulamasını tartışma ve dünyadaki dil öğrenimi sorunları ve çözümleriyle kıyaslama. |
11. Hafta | Yabancı dil olarak Türkçe öğrenim sorunlarının öğretmenlik açısından önemi |
12. Hafta | Yabancı dil olarak Türkçe öğretim ve öğrenim sorunlarını daha iyi çözebilmek için öğretmenlerin edinmesi gereken nitelikler |
13. Hafta | Öğretim programlarının yabancı dil olarak Türkçe öğretim ve öğrenim sorunlarını çözmedeki rolünü irdeleme |
14. Hafta | Genel değerlendirme |
15. Hafta | Öğrenci sunumları |
16. Hafta | Genel sınav |
Değerlendirme Sistemi
Yarıyıl içi çalışmaları | Sayısı | Katkı Payı % |
---|---|---|
Devam (a) | 0 | 0 |
Laboratuar | 0 | 0 |
Uygulama | 0 | 0 |
Alan Çalışması | 0 | 0 |
Derse Özgü Staj (Varsa) | 0 | 0 |
Ödevler | 0 | 0 |
Sunum | 1 | 30 |
Projeler | 0 | 0 |
Seminer | 0 | 0 |
Ara Sınavlar | 1 | 30 |
Genel sınav | 1 | 40 |
Toplam | 100 | |
Yarıyıl İçi Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı | 2 | 60 |
Yarıyıl Sonu Sınavının Başarı Notuna Katkısı | 1 | 40 |
Toplam | 100 |
AKTS (Öğrenci İş Yükü) Tablosu
Etkinlikler | Sayısı | Süresi | Toplam İş Yükü |
---|---|---|---|
Ders Süresi | 14 | 3 | 42 |
Laboratuvar | 0 | 0 | 0 |
Uygulama | 6 | 5 | 30 |
Derse özgü staj (varsa) | 0 | 0 | 0 |
Alan Çalışması | 6 | 4 | 24 |
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi (Ön Çalışma, pekiştirme, vb) | 14 | 6 | 84 |
Sunum / Seminer Hazırlama | 2 | 5 | 10 |
Proje | 0 | 0 | 0 |
Ödevler | 5 | 6 | 30 |
Ara sınavlara hazırlanma süresi | 1 | 30 | 30 |
Genel sınava hazırlanma süresi | 1 | 50 | 50 |
Toplam İş Yükü | 49 | 109 | 300 |
Dersin Öğrenme Çıktılarının Program Yeterlilikleri İle İlişkilendirilmesi
D.9. Program Yeterlilikleri | Katkı Düzeyi* | ||||
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |
1. Türkçenin uluslararası nitelikte bir dil olma konumunu geliştirecek bilimsel bilgi üretir. | X | ||||
2. Türkçenin ikinci dil olarak öğretiminde kullanılacak metodoloji ve yöntemler geliştirmek üzere deneysel ve kuramsal çalışmalar yapar ve uygular. | X | ||||
3. Türkçenin geçmişten günümüze başka kültürlere mensup toplumlar tarafından nasıl algılandığı ve öğrenildiği konusunda tarihsel birikim elde eder, kullanır ve yeni yaklaşımlar için değerlendirir. | X | ||||
4. Türkiye Türkçesinin diğer lehçe ve ağızlarla ilişkisi üzerinden hareket ederek dil özellikleri bakımından birlik sağlanması için öğrenme ve öğretme yöntemleri geliştirir. | X | ||||
5. Türkçeye uzak ve yakın dil ailelerine mensup toplumların Türkçe öğrenimlerini kolaylaştırıcı materyal ve teknikler üzerine bilimsel ve teknolojik yenilikler üretir. | X | ||||
6. Türkçenin yabancı dil olarak öğrenimi ve öğretimi konusunda teknolojik araçları kullanır ve yeni teknikler geliştirir. | X | ||||
7. Türkçenin dilbilimsel ve yapısal olarak başka kültürlere mensup topluluklar tarafından kolayca öğrenilmesi için mevcut bilgi birikimine evrensel katkı sağlar. | X | ||||
8. Türkçenin yabancı dil ya da ikinci dil olarak öğretimi ve öğrenimi konusundaki zorlukların aşılmasında medya ve kitle iletişim araçlarının kullanımı konusunda metodolojik ve kültürel-edebi ürünler ortaya koyar. | X | ||||
9. Türkçe öğrenimini kolaylaştırmak üzere yeni ders kitapları ve materyal geliştirilmesinde yöntem ve yeni içerikler geliştirir. | X | ||||
10. Türkçenin yabancı dil olarak öğrenimi ve öğretiminden, eğitimsel ve sosyal alanlarda kullanımı için gerekli teknikleri edinir, yenilerini üretir ve uygular. | X | ||||
11. Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde dünyada dil öğretiminde kullanılan son teknolojik ve yazılım yöntemlerini kullanır ve bu alanda yeni yöntemler geliştirir. | X | ||||
12. Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde değişen dil durumları ve yöntemlerine göre yeni içerikler üretir. | X |
*1 En düşük, 2 Düşük, 3 Orta, 4 Yüksek, 5 Çok yüksek