ARK623 - DOĞU AKDENİZ MÖ 2. BİN MATERYAL TRANSFER-TİCARETİ
Dersin Adı | Kodu | Yarıyılı | Teori (saat/hafta) |
Uygulama (saat/hafta) |
Yerel Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|---|
DOĞU AKDENİZ MÖ 2. BİN MATERYAL TRANSFER-TİCARETİ | ARK623 | 1. Yarıyıl | 3 | 0 | 3 | 6 |
Önkoşul(lar)-var ise | - | |||||
Dersin Dili | Türkçe | |||||
Dersin Türü | Seçmeli | |||||
Dersin verilme şekli | Yüz yüze | |||||
Dersin öğrenme ve öğretme teknikleri | Anlatım Tartışma | |||||
Dersin sorumlusu(ları) | Yrd. Doç. Dr. Nazlı Karaaslan | |||||
Dersin amacı | Bu dersin amacı, M.Ö. 2. Binde Doğu Akdeniz Bölgesinde yer alan devletler arasında yapılan ticareti, arkeolojik ve filolojik belgeler ışığında incelemek ve bu ticaretin Doğu Akdeniz bölgesindeki kültürler arası ilişkilere olan etkisini yorumlayabilmektir. | |||||
Dersin öğrenme çıktıları |
| |||||
Dersin içeriği | M.Ö. 2. Binde Doğu Akdeniz Bölgesinin tarihi coğrafyası, Doğu Akdeniz bölgesinde M.Ö. 2. Binde kültürler arası ilişkiler ve ticaret ağları, Deniz ticareti ve batıklar, M.Ö. 2. Binde Doğu Akdeniz bölgesinde ticareti yapılan materyaller, Arkeoloji ve filolojik belgeler ışığında Doğu Akdeniz bölgesindeki ticaret sistemi | |||||
Kaynaklar | Aruz, J., K. Benzel ve J.M. Evans (eds.) (2008). Beyond Babylon. Art, Trade and Diplomacy in the Second Milllennium BC. The Metropolitan Museum of Art, New York. Bachhuber, C. (2003). Aspects of Late Helladic Sea Trade. Clearly, M. ve M.J. (eds.), (1999). Cargoes from three Continents-Ancient Mediterranean Trade in Modern Archaeology. Boston. Gale, N.H. (ed.) (1991). Bronze Age Trade in Mediterranean. Jonsered. Heltzer, M. ve E. Lipinsky (eds.) (1988). Society and Economy in eastern Mediterranean. Yalçın, Ü., C. Pulak ve R. Slotta (2006). Uluburun Gemisi. 3000 Yıl Önce Dünya Ticareti. Bochum. |
Haftalara Göre İşlenecek Konular
Haftalar | Konular |
---|---|
1. Hafta | M. Ö. 2. Binde Doğu Akdeniz Bölgesinin Politik Coğrafyası |
2. Hafta | M.Ö. 2. Binde Doğu Akdenizde Kültürler Arası İlişkiler ve Ticaret Seferleri |
3. Hafta | M.Ö. 2. Binde Doğu Akdenizde Gemi Yolculuğu ve Ticaret Rotalarının Gelişimi |
4. Hafta | Filolojik Belgeler Işığında M.Ö. 2. Binde Doğu Akdeniz Deniz Ticareti |
5. Hafta | Ara Sınav |
6. Hafta | Geç Tunç Çağında Ege Bölgesinin Yakındoğu ve Mısırla İlişkisi: Bölgelerarası Ticaret ve Mikenliler |
7. Hafta | Egeli Tüccarlar: Bölgelerarası Ticaret ve Linear B Tabletleri, Egedeki Yabancı Tüccarlar |
8. Hafta | Doğu Akdeniz Bölgesinde Tunç Çağı Batıkları |
9. Hafta | Uluburun Batığı ve Geç Tunç Çağı Deniz Ticareti |
10. Hafta | Geç Tunç Çağı Cam Ticareti |
11. Hafta | Ara Sınav |
12. Hafta | Geç Tunç Çağı Metal Ticareti |
13. Hafta | Geç Tunç Çağı Kehribar Ticareti |
14. Hafta | Genel Değerlendirme ve Seminer |
15. Hafta | Genel Sınava Hazırlık |
16. Hafta | Genel Sınav |
Değerlendirme Sistemi
Yarıyıl içi çalışmaları | Sayısı | Katkı Payı % |
---|---|---|
Devam (a) | 0 | 0 |
Laboratuar | 0 | 0 |
Uygulama | 0 | 0 |
Alan Çalışması | 0 | 0 |
Derse Özgü Staj (Varsa) | 0 | 0 |
Ödevler | 0 | 0 |
Sunum | 0 | 0 |
Projeler | 0 | 0 |
Seminer | 0 | 0 |
Ara Sınavlar | 2 | 50 |
Genel sınav | 1 | 50 |
Toplam | 100 | |
Yarıyıl İçi Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı | 2 | 50 |
Yarıyıl Sonu Sınavının Başarı Notuna Katkısı | 1 | 50 |
Toplam | 100 |
AKTS (Öğrenci İş Yükü) Tablosu
Etkinlikler | Sayısı | Süresi | Toplam İş Yükü |
---|---|---|---|
Ders Süresi | 14 | 3 | 42 |
Laboratuvar | 0 | 0 | 0 |
Uygulama | 0 | 0 | 0 |
Derse özgü staj (varsa) | 0 | 0 | 0 |
Alan Çalışması | 0 | 0 | 0 |
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi (Ön Çalışma, pekiştirme, vb) | 12 | 7 | 84 |
Sunum / Seminer Hazırlama | 0 | 0 | 0 |
Proje | 0 | 0 | 0 |
Ödevler | 0 | 0 | 0 |
Ara sınavlara hazırlanma süresi | 2 | 19 | 38 |
Genel sınava hazırlanma süresi | 1 | 20 | 20 |
Toplam İş Yükü | 29 | 49 | 184 |
Dersin Öğrenme Çıktılarının Program Yeterlilikleri İle İlişkilendirilmesi
D.9. Program Yeterlilikleri | Katkı Düzeyi* | ||||
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |
1. Alanının güncel ve temel bilgilerine sahip olur | X | ||||
2. Alanında lisans eğitiminde edindiği pratik ve kuramsal bilgileri eleştirel düzeyde yorumlar ve değerlendirir. | X | ||||
3. Arkeolojik verileri teknolojik araçlar ile kayıt altına alır. | X | ||||
4. Alanında edindiği bilgi ve tecrübeleri yazılı ve sözlü iletişim yoluyla aktarır | X | ||||
5. Alanı ile ilgili projeleri yürütür. | X | ||||
6. Alanı ile ilgili çalışma ve projelerde karşılaşılacak sorunları çözmek üzere sorumluluk alır. | X | ||||
7. Alanı ile ilgili çalışma ve projelerde strateji belirleyerek etkinlikleri planlar, yönetir ve uygular. | X | ||||
8. Alanı ile ilgili öğrenme gereksinimlerini belirleyerek, kültürel miras bilincine sahip, bu mirası koruma ve toplumu bilinçlendirmeye karşı duyarlı, vizyonu geniş, yaşam boyu öğrenmeye açık, etik kurallara uygun hareket eden bir birey olmayı hedefler. | X | ||||
9. Alanı ile ilgili güncel konuları topluma iletebilme ve toplumu bilgilendirme yetkinliğine sahip olur. | X | ||||
10. Alanı ile ilgili verilerin toplanması, yorumlanması ve sonuçlarının duyurulmasında sorumluluk alır. | X | ||||
11. Arkeolojik verilerin değerlendirildiği depo / laboratuvar ortamında çalışma becerisine sahip olur. | X | ||||
12. Arkeolojinin uygulamasında mevzuat; malzemenin sunum ve koruma inceliklerinde müzecilik, eserlerin dokümantasyonu kapsamında kataloglama bilgi ve becerilerini uygular. | X | ||||
13. Bir yabancı dili en az Avrupa Dil Portföyü B2 Genel düzeyinde kullanarak alanındaki bilgileri izleyebilme ve meslektaşları ile iletişim kurabilme yetisine sahip olur. | X | ||||
14. Bilişim ve iletişim teknolojilerini kullanır. | X | ||||
15. Alanı ile ilgili çalışmalarda farklı disiplinlere ait bilgi ve beceriler kullanır. | X |
*1 En düşük, 2 Düşük, 3 Orta, 4 Yüksek, 5 Çok yüksek