YTR614 - KARŞILAŞTIRMALI DİLBİLİM

Dersin Adı Kodu Yarıyılı Teori
(saat/hafta)
Uygulama
(saat/hafta)
Yerel Kredi AKTS
KARŞILAŞTIRMALI DİLBİLİM YTR614 Herhangi Yarıyıl/Yıl 3 0 3 6
Önkoşul(lar)-var iseYok
Dersin DiliTürkçe
Dersin TürüSeçmeli 
Dersin verilme şekliYüz yüze 
Dersin öğrenme ve öğretme teknikleriAnlatım
Tartışma
Soru-Yanıt
Rapor Hazırlama ve/veya Sunma
Uygulama-Alıştırma
Örnek Olay İncelemesi
Sorun/Problem Çözme
Beyin Fırtınası
Proje Tasarımı/Yönetimi
 
Dersin sorumlusu(ları)Bölüm Sorumlusu 
Dersin amacıDilbilimden elde edilen veriler ışığında, Türkçeyi dilbilimsel olarak diğer dillerle karşılaştırmalarını sağlamaktır. 
Dersin öğrenme çıktıları
  1. Karşılaştırmalı dilbilimin temel kavramlarını fark eder.
  2. Türkçenin fonetik, morfolojik ve söz dizimsel özelliklerini ayırt eder.
  3. Türkçeyi fonetik, morfolojik ve söz dizimsel açıdan diğer dünya dilleriyle karşılaştırır.
  4. Dilbilimsel açıdan diller arasındaki benzerlik ve farklılıkları ayırt eder.
  5. Diller arsındaki benzerlik ve farklılık ilişkilerinin, uygulamalı dilbilimle olan ilişkisini çözümler.
  6. Karşılaştırmalı dilbilim ile ilgili ulusal ve uluslararası yayınları takip eder.
Dersin içeriğiDünya dilleri, dillerin doğuşu ve gelişmesi, diller arasındaki akrabalıklar; Türkçenin dünya dilleri arasındaki yeri, Türkçe ile diğer diller arasındaki benzerlik ve farklılıklar; Türkçenin şekil bilgisi, söz dizimi ve zamanları açısından İngilizce, Almanca, Fransızca vb. yabancı dil yapıları ile karşılaştırılması; yapısalcılık, sesbilimsel, biçimbilimsel ve dizim bilimsel karşılaştırma yöntemleri; Türkçe ile değişik dillerin ses, biçim ve söz dizim özellikleri bakımından karşılaştırılması. 
KaynaklarRifat, Mehmet. (1998). 20. Yüzyılda Dilbilim ve Göstergebilim Kuramları / Temel Metinler 2. İstanbul: Yapı Kredi Yay.
Aksan, D. (1995). Her Yönüyle Dil, Ankara: TDK Yay.
Aksan, D. (1999). Anlambilim. Ankara: Engin Yay.
Chomsky, A. N.(2001). Dil ve Zihin (Çev: A. Kocaman). Ankara: Ayraç Yay.
Kıran, Z. A. (2001). Dilbilime Giriş. Ankara:Seçkin Yay.
Kıran, Z. A. (2000). Yazınsal Okuma Süreçleri. Ankara: Seçkin Yay.
Saussure, F. De. (1998). Genel Dilbilim Dersleri (Çev: Berke Vardar). İstanbul: Multilingual Yay.
Başkan, Özcan. (2003). Lengüistik Metodu. İstanbul: Multilingual Yayınları.
Huber, Emel. (2008). Dilbilime Giriş. İstanbul: Multilingual Yayınları.
Kıran, Zeynel (1996). Dilbilim Akımları. Ankara: Onur Yayınları.
 

Haftalara Göre İşlenecek Konular

HaftalarKonular
1. HaftaDillerin doğuşu ve gelişmesi, dünya dilleri.
2. HaftaDil kavramı ve dilbilimin gelişimi.
3. HaftaDilbilimin temel ilkeleri.
4. HaftaTürkçenin dünya dilleri arasındaki yeri, Türkçe ile diğer diller arasındaki benzerlik ve farklılıklar.
5. HaftaTürkçenin dünya dilleri arasındaki yeri, Türkçe ile diğer diller arasındaki benzerlik ve farklılıklar.
6. HaftaTürkçenin şekil bilgisi, söz dizimi ve zamanları açısından İngilizce, Almanca, Fransızca vb. yabancı dil yapıları ile karşılaştırılması.
7. HaftaTürkçenin şekil bilgisi, söz dizimi ve zamanları açısından İngilizce, Almanca, Fransızca vb. yabancı dil yapıları ile karşılaştırılması.
8. HaftaTürkçenin şekil bilgisi, söz dizimi ve zamanları açısından İngilizce, Almanca, Fransızca vb. yabancı dil yapıları ile karşılaştırılması.
9. HaftaAra sınav.
10. HaftaTürkçe ile değişik dillerin ses bilgisi bakımından karşılaştırılması.
11. HaftaTürkçe ile değişik dillerin biçim bilgisi bakımından karşılaştırılması.
12. HaftaTürkçe ile değişik dillerin söz dizim özellikleri bakımından karşılaştırılması.
13. HaftaTürkçe ile değişik dillerin anlambilim bakımından karşılaştırılması.
14. HaftaTürkçe ile değişik dillerin anlambilim bakımından karşılaştırılması.
15. HaftaGenel değerlendirme.
16. HaftaYarıyıl sonu sınavı.

Değerlendirme Sistemi

Yarıyıl içi çalışmalarıSayısıKatkı Payı %
Devam (a)1410
Laboratuar00
Uygulama00
Alan Çalışması00
Derse Özgü Staj (Varsa) 00
Ödevler115
Sunum00
Projeler00
Seminer00
Ara Sınavlar125
Genel sınav150
Toplam100
Yarıyıl İçi Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı050
Yarıyıl Sonu Sınavının Başarı Notuna Katkısı050
Toplam100

AKTS (Öğrenci İş Yükü) Tablosu

Etkinlikler Sayısı Süresi Toplam İş Yükü
Ders Süresi 14 3 42
Laboratuvar 0 0 0
Uygulama000
Derse özgü staj (varsa)000
Alan Çalışması000
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi (Ön Çalışma, pekiştirme, vb)21428
Sunum / Seminer Hazırlama11515
Proje000
Ödevler11515
Ara sınavlara hazırlanma süresi13030
Genel sınava hazırlanma süresi15050
Toplam İş Yükü20127180

Dersin Öğrenme Çıktılarının Program Yeterlilikleri İle İlişkilendirilmesi

D.9. Program YeterlilikleriKatkı Düzeyi*
12345
1. Lisans yeterliliklerine dayalı olarak, Türkçe eğitimi alanında uzmanlık düzeyinde kuramsal ve uygulamalı bilgi birikimine sahiptir, bu bilgileri geliştirir ve derinleştirir.  X  
2. Türkçe eğitimi ile ilgili disiplinler arasındaki etkileşimi tartışır.    X
3. Türkçe eğitimi alanında edindiği uzmanlık düzeyindeki kuramsal ve uygulamalı bilgileri kullanır, bu bilgileri geliştirir ve derinleştirir.   X 
4. Türkçe eğitimi alanındaki bilgileri farklı disiplin alanlarından gelen bilgilerle işlevsel olarak bütünleştirip yeni bilgiler oluşturur.   X 
5. Uzmanlık gerektiren sorunlara nicel ve nitel bilimsel araştırma yöntemlerini kullanarak çözüm önerileri getirir. X   
6. Türkçe eğitimi alanındaki bir sorunu, bağımsız olarak kurgular, çözüm yolları geliştirir, çözer, sonuçları değerlendirir ve gerektiğinde uygular X   
7. Türkçe eğitimi alanındaki uygulamalarda karşılaşacağını öngörmediği karmaşık durumlarda yeni stratejik yaklaşımlar geliştirir ve sorumluluk alarak çözüm üretir.  X  
8. Türkçe eğitimi alanı ile ilgili takım çalışmalarına etkin olarak katılır veya liderlik yapar. X   
9. Türkçe eğitimi alanıyla ilgili bilgileri eleştirel bir gözle değerlendirir ve öğrenmeyi yönlendirir. X   
10. Türkçe eğitimi alanındaki çalışmaları yaşam boyu öğrenme çerçevesinde yürütür. X   
11. Türkçe eğitimi alanındaki gelişmeleri ve kendi çalışmalarını, alanındaki ve dışındaki gruplara, yazılı, sözlü ve görsel olarak sistemli biçimde aktarır  X  
12. Mesleki ve profesyonel ortamlardaki sosyal ilişkileri ve bu ilişkileri yönlendiren normları eleştirel bir bakış açısıyla inceler, bunları geliştirmek ve gerektiğinde değiştirmek üzere harekete geçer, liderlik yapar  X  
13. Bir yabancı dili en az Avrupa dil Portföyü B2 Genel düzeyinde kullanarak sözlü ve yazılı iletişim kurar.  X  
14. Türkçe eğitimi alanı ile ilgili bilgileri ulusal/uluslararası düzeyde sözlü ve yazılı olarak paylaşır.  X  
15. Türkçe eğitimi alanın gerektirdiği bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini ileri düzeyde kullanır. X   
16. Türkçe eğitimi alanı ile ilgili konularda strateji, politika ve uygulama planlarını yorumlar, bu planları geliştirir ve elde edilen sonuçları kalite süreçleri çerçevesinde değerlendirir.  X  
17. Türkçe eğitimi alanı ile ilgili verilerin toplanması, yorumlanması, duyurulması aşamalarını toplumsal, bilimsel ve etik değerleri temelinde denetler ve bu değerleri öğretir. X   
18. Türkçe eğitimi alanında edindiği bilgi ve becerileri, disiplinler arası çalışmalarda uygular.   X 
19. Güncel gelişmeleri ulusal değerler ve ülke gerçekleri doğrultusunda değerlendirir  X  

*1 En düşük, 2 Düşük, 3 Orta, 4 Yüksek, 5 Çok yüksek