YTR614 - KARŞILAŞTIRMALI DİLBİLİM
Dersin Adı | Kodu | Yarıyılı | Teori (saat/hafta) |
Uygulama (saat/hafta) |
Yerel Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|---|
KARŞILAŞTIRMALI DİLBİLİM | YTR614 | Herhangi Yarıyıl/Yıl | 3 | 0 | 3 | 6 |
Önkoşul(lar)-var ise | Yok | |||||
Dersin Dili | Türkçe | |||||
Dersin Türü | Seçmeli | |||||
Dersin verilme şekli | Yüz yüze | |||||
Dersin öğrenme ve öğretme teknikleri | Anlatım Tartışma Soru-Yanıt Rapor Hazırlama ve/veya Sunma Uygulama-Alıştırma Örnek Olay İncelemesi Sorun/Problem Çözme Beyin Fırtınası Proje Tasarımı/Yönetimi | |||||
Dersin sorumlusu(ları) | Bölüm Sorumlusu | |||||
Dersin amacı | Dilbilimden elde edilen veriler ışığında, Türkçeyi dilbilimsel olarak diğer dillerle karşılaştırmalarını sağlamaktır. | |||||
Dersin öğrenme çıktıları |
| |||||
Dersin içeriği | Dünya dilleri, dillerin doğuşu ve gelişmesi, diller arasındaki akrabalıklar; Türkçenin dünya dilleri arasındaki yeri, Türkçe ile diğer diller arasındaki benzerlik ve farklılıklar; Türkçenin şekil bilgisi, söz dizimi ve zamanları açısından İngilizce, Almanca, Fransızca vb. yabancı dil yapıları ile karşılaştırılması; yapısalcılık, sesbilimsel, biçimbilimsel ve dizim bilimsel karşılaştırma yöntemleri; Türkçe ile değişik dillerin ses, biçim ve söz dizim özellikleri bakımından karşılaştırılması. | |||||
Kaynaklar | Rifat, Mehmet. (1998). 20. Yüzyılda Dilbilim ve Göstergebilim Kuramları / Temel Metinler 2. İstanbul: Yapı Kredi Yay. Aksan, D. (1995). Her Yönüyle Dil, Ankara: TDK Yay. Aksan, D. (1999). Anlambilim. Ankara: Engin Yay. Chomsky, A. N.(2001). Dil ve Zihin (Çev: A. Kocaman). Ankara: Ayraç Yay. Kıran, Z. A. (2001). Dilbilime Giriş. Ankara:Seçkin Yay. Kıran, Z. A. (2000). Yazınsal Okuma Süreçleri. Ankara: Seçkin Yay. Saussure, F. De. (1998). Genel Dilbilim Dersleri (Çev: Berke Vardar). İstanbul: Multilingual Yay. Başkan, Özcan. (2003). Lengüistik Metodu. İstanbul: Multilingual Yayınları. Huber, Emel. (2008). Dilbilime Giriş. İstanbul: Multilingual Yayınları. Kıran, Zeynel (1996). Dilbilim Akımları. Ankara: Onur Yayınları. |
Haftalara Göre İşlenecek Konular
Haftalar | Konular |
---|---|
1. Hafta | Dillerin doğuşu ve gelişmesi, dünya dilleri. |
2. Hafta | Dil kavramı ve dilbilimin gelişimi. |
3. Hafta | Dilbilimin temel ilkeleri. |
4. Hafta | Türkçenin dünya dilleri arasındaki yeri, Türkçe ile diğer diller arasındaki benzerlik ve farklılıklar. |
5. Hafta | Türkçenin dünya dilleri arasındaki yeri, Türkçe ile diğer diller arasındaki benzerlik ve farklılıklar. |
6. Hafta | Türkçenin şekil bilgisi, söz dizimi ve zamanları açısından İngilizce, Almanca, Fransızca vb. yabancı dil yapıları ile karşılaştırılması. |
7. Hafta | Türkçenin şekil bilgisi, söz dizimi ve zamanları açısından İngilizce, Almanca, Fransızca vb. yabancı dil yapıları ile karşılaştırılması. |
8. Hafta | Türkçenin şekil bilgisi, söz dizimi ve zamanları açısından İngilizce, Almanca, Fransızca vb. yabancı dil yapıları ile karşılaştırılması. |
9. Hafta | Ara sınav. |
10. Hafta | Türkçe ile değişik dillerin ses bilgisi bakımından karşılaştırılması. |
11. Hafta | Türkçe ile değişik dillerin biçim bilgisi bakımından karşılaştırılması. |
12. Hafta | Türkçe ile değişik dillerin söz dizim özellikleri bakımından karşılaştırılması. |
13. Hafta | Türkçe ile değişik dillerin anlambilim bakımından karşılaştırılması. |
14. Hafta | Türkçe ile değişik dillerin anlambilim bakımından karşılaştırılması. |
15. Hafta | Genel değerlendirme. |
16. Hafta | Yarıyıl sonu sınavı. |
Değerlendirme Sistemi
Yarıyıl içi çalışmaları | Sayısı | Katkı Payı % |
---|---|---|
Devam (a) | 14 | 10 |
Laboratuar | 0 | 0 |
Uygulama | 0 | 0 |
Alan Çalışması | 0 | 0 |
Derse Özgü Staj (Varsa) | 0 | 0 |
Ödevler | 1 | 15 |
Sunum | 0 | 0 |
Projeler | 0 | 0 |
Seminer | 0 | 0 |
Ara Sınavlar | 1 | 25 |
Genel sınav | 1 | 50 |
Toplam | 100 | |
Yarıyıl İçi Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı | 0 | 50 |
Yarıyıl Sonu Sınavının Başarı Notuna Katkısı | 0 | 50 |
Toplam | 100 |
AKTS (Öğrenci İş Yükü) Tablosu
Etkinlikler | Sayısı | Süresi | Toplam İş Yükü |
---|---|---|---|
Ders Süresi | 14 | 3 | 42 |
Laboratuvar | 0 | 0 | 0 |
Uygulama | 0 | 0 | 0 |
Derse özgü staj (varsa) | 0 | 0 | 0 |
Alan Çalışması | 0 | 0 | 0 |
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi (Ön Çalışma, pekiştirme, vb) | 2 | 14 | 28 |
Sunum / Seminer Hazırlama | 1 | 15 | 15 |
Proje | 0 | 0 | 0 |
Ödevler | 1 | 15 | 15 |
Ara sınavlara hazırlanma süresi | 1 | 30 | 30 |
Genel sınava hazırlanma süresi | 1 | 50 | 50 |
Toplam İş Yükü | 20 | 127 | 180 |
Dersin Öğrenme Çıktılarının Program Yeterlilikleri İle İlişkilendirilmesi
D.9. Program Yeterlilikleri | Katkı Düzeyi* | ||||
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |
1. Lisans yeterliliklerine dayalı olarak, Türkçe eğitimi alanında uzmanlık düzeyinde kuramsal ve uygulamalı bilgi birikimine sahiptir, bu bilgileri geliştirir ve derinleştirir. | X | ||||
2. Türkçe eğitimi ile ilgili disiplinler arasındaki etkileşimi tartışır. | X | ||||
3. Türkçe eğitimi alanında edindiği uzmanlık düzeyindeki kuramsal ve uygulamalı bilgileri kullanır, bu bilgileri geliştirir ve derinleştirir. | X | ||||
4. Türkçe eğitimi alanındaki bilgileri farklı disiplin alanlarından gelen bilgilerle işlevsel olarak bütünleştirip yeni bilgiler oluşturur. | X | ||||
5. Uzmanlık gerektiren sorunlara nicel ve nitel bilimsel araştırma yöntemlerini kullanarak çözüm önerileri getirir. | X | ||||
6. Türkçe eğitimi alanındaki bir sorunu, bağımsız olarak kurgular, çözüm yolları geliştirir, çözer, sonuçları değerlendirir ve gerektiğinde uygular | X | ||||
7. Türkçe eğitimi alanındaki uygulamalarda karşılaşacağını öngörmediği karmaşık durumlarda yeni stratejik yaklaşımlar geliştirir ve sorumluluk alarak çözüm üretir. | X | ||||
8. Türkçe eğitimi alanı ile ilgili takım çalışmalarına etkin olarak katılır veya liderlik yapar. | X | ||||
9. Türkçe eğitimi alanıyla ilgili bilgileri eleştirel bir gözle değerlendirir ve öğrenmeyi yönlendirir. | X | ||||
10. Türkçe eğitimi alanındaki çalışmaları yaşam boyu öğrenme çerçevesinde yürütür. | X | ||||
11. Türkçe eğitimi alanındaki gelişmeleri ve kendi çalışmalarını, alanındaki ve dışındaki gruplara, yazılı, sözlü ve görsel olarak sistemli biçimde aktarır | X | ||||
12. Mesleki ve profesyonel ortamlardaki sosyal ilişkileri ve bu ilişkileri yönlendiren normları eleştirel bir bakış açısıyla inceler, bunları geliştirmek ve gerektiğinde değiştirmek üzere harekete geçer, liderlik yapar | X | ||||
13. Bir yabancı dili en az Avrupa dil Portföyü B2 Genel düzeyinde kullanarak sözlü ve yazılı iletişim kurar. | X | ||||
14. Türkçe eğitimi alanı ile ilgili bilgileri ulusal/uluslararası düzeyde sözlü ve yazılı olarak paylaşır. | X | ||||
15. Türkçe eğitimi alanın gerektirdiği bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini ileri düzeyde kullanır. | X | ||||
16. Türkçe eğitimi alanı ile ilgili konularda strateji, politika ve uygulama planlarını yorumlar, bu planları geliştirir ve elde edilen sonuçları kalite süreçleri çerçevesinde değerlendirir. | X | ||||
17. Türkçe eğitimi alanı ile ilgili verilerin toplanması, yorumlanması, duyurulması aşamalarını toplumsal, bilimsel ve etik değerleri temelinde denetler ve bu değerleri öğretir. | X | ||||
18. Türkçe eğitimi alanında edindiği bilgi ve becerileri, disiplinler arası çalışmalarda uygular. | X | ||||
19. Güncel gelişmeleri ulusal değerler ve ülke gerçekleri doğrultusunda değerlendirir | X |
*1 En düşük, 2 Düşük, 3 Orta, 4 Yüksek, 5 Çok yüksek