TİD619 - İLETİŞİM ve SAĞLIK

Dersin Adı Kodu Yarıyılı Teori
(saat/hafta)
Uygulama
(saat/hafta)
Yerel Kredi AKTS
İLETİŞİM ve SAĞLIK TİD619 2. Yarıyıl 3 0 3 8
Önkoşul(lar)-var ise-
Dersin DiliTürkçe
Dersin TürüSeçmeli 
Dersin verilme şekliYüz yüze 
Dersin öğrenme ve öğretme teknikleriAnlatım
Diğer: Öğrenci katılımı ile sınıf içi çalışmaları  
Dersin sorumlusu(ları)Anabilim Dalı Öğretim Üye ve Görevlileri 
Dersin amacıBu dersin amacı, öğrencilerin sağlık iletişimi kuramları ve güncel tartışmaları hakkında bilgi sahibi olmalarını ve kişiler arası iletişimden, sağlık teşvik kampanyalarına ve sosyal medyanın sağlık iletişimi için kullanımına kadar sağlık iletişimi alanındaki çalışmalar hakkında temel tartışmaları yürütebilecek donanımı edinmelerini sağlamaktır. Ayrıca bu ders, sağlık alanında iletişimin önemine disiplinlerarası bi yaklaşımla odaklanarak, sağlık iletişimi alanında öne çıkan konuları tartışmaya açmayı hedeflemektedir.  
Dersin öğrenme çıktıları
  1. Bu dersin sonunda öğrenciler: 1. sağlık iletişimi kuramlarını öğrenmiş,
  2. 2. sağlık medyası hakkında bilgi sahibi olmuş,
  3. 3. kişilerarası iletişim becerilerinin sağlık kurumlarındaki önemini kavramış,
  4. 4. kriz iletişimi ve risk iletişiminin sağlık bağlamalarındaki önemi konusunda farkındalık geliştirmiş olacaklardır.
Dersin içeriğiBu derste, sağlık iletişim teorilerinin yanı sıra kişiler arası iletişim, sağlık medyası, sağlık teşvik kampanyaları ve sosyal medyada yürütülen kampanyalara bakılarak sağlık iletişimi alanındaki farklı uygulamalar ele alınacaktır.  
KaynaklarJackson, L.D. , Duffy, B.K. . 1998. Health Communication Research: Guide to developments and Directions. Westport,CT: Greenwood Press

Keuter, M. 2003. Tailored and Targeted Health Communication: Strategies for Enhancing Information Relevance. Amarican Journal of Health Behavoir. p. 227-232.

Kreps, G.L, et.al. 1998. The History and Development of the field of Health Communication. in Health Communication Research: Guide to developments and Directions, Westport,CT: Greenwood Press,pp. 1-15.

Thompson, T., et.al .(2011) The Routledge Handbook of Health Communication. London: Routledge.
 

Haftalara Göre İşlenecek Konular

HaftalarKonular
1. HaftaGiriş
2. HaftaKültür İletişim ve Sağlık
3. HaftaSağlık İletişimi Kuramları
4. HaftaSağlık İletişimi Kuramları (devam)
5. HaftaSağlık kurumlarında kişiler arası iletişim
6. HaftaSağlık personeli ile sağlık hizmeti alanlar arasındaki etkileşimler
7. HaftaAra sınav
8. HaftaSağlıkta risk iletişimi
9. HaftaSağlık kuruluşlarında iletişim teknolojileri
10. HaftaSağlık teşvik kampanyalarının bileşenleri
11. HaftaSağlık kuruluşlarında kriz iletişimi
12. HaftaE-sağlık ve mobil sağlık iletişimi
13. HaftaSosyal medya ve sağlık iletişimi
14. HaftaSosyal medyada sağlık teşvik kampanyaları
15. HaftaGenel tekrar
16. HaftaGenel sınav

Değerlendirme Sistemi

Yarıyıl içi çalışmalarıSayısıKatkı Payı %
Devam (a)385
Laboratuar00
Uygulama00
Alan Çalışması00
Derse Özgü Staj (Varsa) 00
Ödevler00
Sunum120
Projeler00
Seminer00
Ara Sınavlar125
Genel sınav150
Toplam100
Yarıyıl İçi Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı050
Yarıyıl Sonu Sınavının Başarı Notuna Katkısı050
Toplam100

AKTS (Öğrenci İş Yükü) Tablosu

Etkinlikler Sayısı Süresi Toplam İş Yükü
Ders Süresi 14 3 42
Laboratuvar 0 0 0
Uygulama000
Derse özgü staj (varsa)000
Alan Çalışması000
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi (Ön Çalışma, pekiştirme, vb)15575
Sunum / Seminer Hazırlama13030
Proje000
Ödevler000
Ara sınavlara hazırlanma süresi14545
Genel sınava hazırlanma süresi14848
Toplam İş Yükü32131240

Dersin Öğrenme Çıktılarının Program Yeterlilikleri İle İlişkilendirilmesi

D.9. Program YeterlilikleriKatkı Düzeyi*
12345
1. 1. Dilbilimin temel kavramlarına ve işaret dillerinin dilsel özelliklerine dair akademik bilgiye sahiptir.      
2. İşaret dilleri üzerine disiplinlerarası alanyazını inceler ve işaret dilbiliminin, toplumbilim, çeviribilim ve iletişim bilimleri gibi alanlarla etkileşimini kavrar.   X 
3. İşaret dillerinin ve Türk İşaret Dili?nin tarihsel gelişim süreçlerine ilişkin bilgi birikimine sahiptir.     
4. İşaret dilleri bağlamında dil teması, dil başlangıcı, karma dil, kreol, iki dillilik gibi olguları değerlendirir.     
5. Dilbilim ve işaret dilbilimi alanlarında edindiği bilgiyi kullanarak araştırma planı geliştirir; bilimsel kaynakları etkin şekilde kullanarak veri analizi yapabilir.     
6. Akademik çalışma yürütür, etkinlikleri planlar, süreci izler, bilgiye ulaşma yollarına karar verir ve uygular.     
7. Dilbilim, çeviribilim, iletişim bilimleri ve ilgili alanlarda bilgi birikimini kullanarak bilimsel çalışma yürütür ve bunu yazılı ve sözlü olarak paylaşır.      
8. Akademik ve mesleki çalışmalarda sahip olduğu uzmanlık bilgisini toplumsal sorumluluk ve bilimsel etik değerler çerçevesinde kullanır.    X
9. Çalıştığı dilin kültürü ile ulusal ve uluslararası boyutta genel kültüre sahiptir.     
10. Çalışma dillerini farklı iletişim durumlarında kullanacak düzeyde bilir.     
11. TİD-Türkçe/Türkçe-TİD çeviri yapabilecek terminoloji ve özel alan bilgisine sahiptir.     
12. Çeviribilim yaklaşımlarına ve çevirmenlik meslek bilgisine hakimdir.     
13. TİD-Türkçe/Türkçe-TİD çeviri sürecindeki aşamaları, çeviri stratejilerini ve karşılaşılan sorunları tanır; bu sorunların çözümüne ilişkin yöntemler geliştirir.     
14. TİD?de temel düzeyde etkin iletişim kurabilir.     

*1 En düşük, 2 Düşük, 3 Orta, 4 Yüksek, 5 Çok yüksek