TİD620 - TİD ÇALIŞMALARI ve UYGULAMALARINDA DÖNEM PROJESİ

Dersin Adı Kodu Yarıyılı Teori
(saat/hafta)
Uygulama
(saat/hafta)
Yerel Kredi AKTS
TİD ÇALIŞMALARI ve UYGULAMALARINDA DÖNEM PROJESİ TİD620 3. Yarıyıl 0 2 0 16
Önkoşul(lar)-var ise-
Dersin DiliTürkçe
Dersin TürüZorunlu 
Dersin verilme şekliYüz yüze 
Dersin öğrenme ve öğretme teknikleriAnlatım
Diğer: Öğrenci katılımı ile sınıf içi çalışmaları, açıklama  
Dersin sorumlusu(ları)Anabilim dalı öğretim üye ve elemanları 
Dersin amacıBu dersin amacı, öğrencilerin proje yapabilmek için gerekli olan araştırmanın yapılıp rapor edilmesine kadar uzayan araştırma süreç ve tekniklerini uygulama ve yorumlama becerilerini geliştirmeye yönelik bilgileri öğrenerek proje hazırlamayı sağlamaktır.  
Dersin öğrenme çıktıları
  1. Bu dersin sonunda öğrenci: 1-Araştırma problemini belirler.
  2. 2-Kaynak tarayarak öneri hazırlamayı öğrenir.
  3. 3-Giriş ve literature özeti hazırlamayı bilir
  4. 4-Araştırmayı rapor haline getirmeyi öğrenir.
Dersin içeriğiAraştırma probleminin seçimi. probleme yönelik kaynak tarama, öneri hazırlama, giriş ve literatür özeti hazırlama araştırmayı rapor haline getirme  
KaynaklarKarasarar,N. (2002). Bilimsel Araştırma Yönetimi Ankara:Nobel Yayınevi.
Seyidoğlu.H. (200).Bilimsel Araştırma ve Yazma El Kitabı İstanbul :Güzem Yayınevi.
İslamoğlu, A.H. (2002). Bilimsel Araştırma Yöntemleri.İstanbul:Beta Basım Yayın A.Ş. İlgili diğer makale ve kitaplar
 

Haftalara Göre İşlenecek Konular

HaftalarKonular
1. HaftaLiteratür inceleme
2. HaftaLiteratür inceleme
3. HaftaLiteratür inceleme
4. HaftaAraştırma konusunu belirleme
5. HaftaAraştırma konusuna yönelik kaynak inceleme
6. HaftaAraştırma önerisi hazırlama
7. HaftaAraştırma önerisi hazırlama
8. HaftaGiriş ve Literatür özeti hazırlama
9. HaftaGiriş ve Literatür özeti hazırlama
10. HaftaGiriş ve Literatür özeti hazırlama
11. HaftaGiriş ve Literatür hazırlama
12. HaftaReferans gösterme
13. HaftaProje raporu taslağı
14. HaftaProjenin hazırlanması
15. HaftaProjenin hazırlanması
16. HaftaProjenin sunumu

Değerlendirme Sistemi

Yarıyıl içi çalışmalarıSayısıKatkı Payı %
Devam (a)385
Laboratuar00
Uygulama00
Alan Çalışması00
Derse Özgü Staj (Varsa) 00
Ödevler00
Sunum120
Projeler00
Seminer00
Ara Sınavlar125
Genel sınav150
Toplam100
Yarıyıl İçi Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı050
Yarıyıl Sonu Sınavının Başarı Notuna Katkısı050
Toplam100

AKTS (Öğrenci İş Yükü) Tablosu

Etkinlikler Sayısı Süresi Toplam İş Yükü
Ders Süresi 0 0 0
Laboratuvar 0 0 0
Uygulama14228
Derse özgü staj (varsa)000
Alan Çalışması000
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi (Ön Çalışma, pekiştirme, vb)1410140
Sunum / Seminer Hazırlama18080
Proje000
Ödevler000
Ara sınavlara hazırlanma süresi19090
Genel sınava hazırlanma süresi1122122
Toplam İş Yükü31304460

Dersin Öğrenme Çıktılarının Program Yeterlilikleri İle İlişkilendirilmesi

D.9. Program YeterlilikleriKatkı Düzeyi*
12345
1. 1. Dilbilimin temel kavramlarına ve işaret dillerinin dilsel özelliklerine dair akademik bilgiye sahiptir.      
2. İşaret dilleri üzerine disiplinlerarası alanyazını inceler ve işaret dilbiliminin, toplumbilim, çeviribilim ve iletişim bilimleri gibi alanlarla etkileşimini kavrar.     
3. İşaret dillerinin ve Türk İşaret Dili?nin tarihsel gelişim süreçlerine ilişkin bilgi birikimine sahiptir.     
4. İşaret dilleri bağlamında dil teması, dil başlangıcı, karma dil, kreol, iki dillilik gibi olguları değerlendirir.     
5. Dilbilim ve işaret dilbilimi alanlarında edindiği bilgiyi kullanarak araştırma planı geliştirir; bilimsel kaynakları etkin şekilde kullanarak veri analizi yapabilir.    X
6. Akademik çalışma yürütür, etkinlikleri planlar, süreci izler, bilgiye ulaşma yollarına karar verir ve uygular.    X
7. Dilbilim, çeviribilim, iletişim bilimleri ve ilgili alanlarda bilgi birikimini kullanarak bilimsel çalışma yürütür ve bunu yazılı ve sözlü olarak paylaşır.     X
8. Akademik ve mesleki çalışmalarda sahip olduğu uzmanlık bilgisini toplumsal sorumluluk ve bilimsel etik değerler çerçevesinde kullanır.   X 
9. Çalıştığı dilin kültürü ile ulusal ve uluslararası boyutta genel kültüre sahiptir.     
10. Çalışma dillerini farklı iletişim durumlarında kullanacak düzeyde bilir.     
11. TİD-Türkçe/Türkçe-TİD çeviri yapabilecek terminoloji ve özel alan bilgisine sahiptir.     
12. Çeviribilim yaklaşımlarına ve çevirmenlik meslek bilgisine hakimdir.     
13. TİD-Türkçe/Türkçe-TİD çeviri sürecindeki aşamaları, çeviri stratejilerini ve karşılaşılan sorunları tanır; bu sorunların çözümüne ilişkin yöntemler geliştirir.     
14. TİD?de temel düzeyde etkin iletişim kurabilir.     

*1 En düşük, 2 Düşük, 3 Orta, 4 Yüksek, 5 Çok yüksek