YDT711 - YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE KÜLTÜREL YAK
Dersin Adı | Kodu | Yarıyılı | Teori (saat/hafta) |
Uygulama (saat/hafta) |
Yerel Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|---|
YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE KÜLTÜREL YAK | YDT711 | 1. Yarıyıl | 3 | 0 | 3 | 10 |
Önkoşul(lar)-var ise | Yok | |||||
Dersin Dili | Türkçe | |||||
Dersin Türü | Seçmeli | |||||
Dersin verilme şekli | Yüz yüze | |||||
Dersin öğrenme ve öğretme teknikleri | Anlatım Tartışma Diğer | |||||
Dersin sorumlusu(ları) | Prof. Dr. Nurettin DEMİR | |||||
Dersin amacı | Bu dersin amacı kültür ve dil arasında ilişkiler kurup dil öğreniminde kültürel hazır oluş, tutum ve davranışların önemini kavratmak; dil-kültür ilişkisini kurarak dil öğreniminin kültür öğrenimiyle bağlantısını kurmak; konuyla ilgili farkındalık oluşturmaktır. Yabancı dil olarak Türkçe öğreniminde kültürler arası geçişkenlik bağlarını kurarak, Türkçenin öğretimini kolaylaştırmayı sağlayacak kültürel kod, tutum ve davranış kalıplarını incelemek. | |||||
Dersin öğrenme çıktıları |
| |||||
Dersin içeriği | Kültürün tanımı, kültür kuramları, dil-kültür ilişkisi, dil öğreniminde kültürün kolaylaştırıcı ve zorlaştırıcı yönleri, atasözü ve deyimlerin kültür aktarımındaki rolü ve dil öğrenimine etkisi, yazılı ve sözlü kültürün yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kullanımı. | |||||
Kaynaklar | Demir, H. Özel Okullarda Yabancı Dil Öğretiminin Tarihi Ve Günümüzdeki Yeri. Demirel, Ö. (1991). Türkiye?de Yabancı Dil Öğretmeni Yetiştirmede Karşılaşılan Güçlükler. Hacettepe Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 6, 25-39. Genç, A. Türkiye?de İlk Ve Ortaöğretim Okullarında Yabancı Dil Öğretimi Hacettepe Üniversitesi, Eğitim Fakültesi, Retrieved 03.10.201, http://yordam.manas.kg/ekitap/pdf/Manasdergi/sbd/sbd10/sbd-10-10.pdf |
Haftalara Göre İşlenecek Konular
Haftalar | Konular |
---|---|
1. Hafta | Kültürün tanımı, önemi ve kültür kuramları |
2. Hafta | Kültür öğretimi amaç ve prensipleri:Kültür öğretiminin temel amaçları; Prensipler; Pedagojik Amaçlar |
3. Hafta | Kültürün tanımı ve yeterlikler: Dilbilim yeterlik; Söylem yeterlik; Stratejik yeterlik; Kültürlerarası yeterlik; İletişimsel yeterlik |
4. Hafta | Kültür öğretimi yolları: yöntemi etkileyen faktörler; yabancı dil öğretimi yöntemleri ve kültür; teknoloji ve kültür öğretimi; kültür öğretimine yaygın yaklaşımlar; kültür öğretim teknikleri ve aktiviteleri |
5. Hafta | Dil öğretiminde kültür materyalleri; Farklı ders kitapları; Ders kitaplarında kültür için kontrol listesi; Kültür öğretiminde diğer kaynaklar |
6. Hafta | İkinci dil/Yabancı dil çerçevesinde kültürü anlamaya doğru: Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kültürel farkındalık geliştirme; Kültürel farkındalık vs. kültürel bilgi: Benzerlikler ve farklılıklar |
7. Hafta | Sınıfta kültür: Sınıfta yabancı dil olarak Türkçe öğretimi ve Türk kültürü; sınıfta kültür eğitiminin önemi |
8. Hafta | Ara sınav |
9. Hafta | Yabancı dil olarak Türkçe Öğretiminde Kültürlerarası Yaklaşım; Kültürlerarası İletişim: Kültürlerarası İletişim edinci; Kültürlerarası Yaklaşımın Uygulanması |
10. Hafta | Kültür ve iletişimsel Türkçe: Kültür ve yazılı türler |
11. Hafta | Kültür ve dile etnografik yaklaşımlar ve Türkçe öğretimi: Röportajlarla kültürü ve Türkçeyi keşfetme |
12. Hafta | Kültüre ilişkin teoriler ve bunların dil öğrenim teorileriyle karşılaştırılması. Kültürün psikolojik yönleri |
13. Hafta | Kültür ve dil öğretimine yaklaşımlar ve yöntemler |
14. Hafta | Kültürlerarası iletişimi değerlendirme; Türkçe edinimi ve kültür ilişkisinin geleceği |
15. Hafta | Genel değerlendirme |
16. Hafta | Genel sınav |
Değerlendirme Sistemi
Yarıyıl içi çalışmaları | Sayısı | Katkı Payı % |
---|---|---|
Devam (a) | 14 | 10 |
Laboratuar | 0 | 0 |
Uygulama | 0 | 0 |
Alan Çalışması | 0 | 0 |
Derse Özgü Staj (Varsa) | 0 | 0 |
Ödevler | 0 | 0 |
Sunum | 1 | 30 |
Projeler | 0 | 0 |
Seminer | 0 | 0 |
Ara Sınavlar | 1 | 20 |
Genel sınav | 1 | 40 |
Toplam | 100 | |
Yarıyıl İçi Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı | 16 | 60 |
Yarıyıl Sonu Sınavının Başarı Notuna Katkısı | 1 | 40 |
Toplam | 100 |
AKTS (Öğrenci İş Yükü) Tablosu
Etkinlikler | Sayısı | Süresi | Toplam İş Yükü |
---|---|---|---|
Ders Süresi | 14 | 3 | 42 |
Laboratuvar | 0 | 0 | 0 |
Uygulama | 6 | 5 | 30 |
Derse özgü staj (varsa) | 0 | 0 | 0 |
Alan Çalışması | 6 | 4 | 24 |
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi (Ön Çalışma, pekiştirme, vb) | 14 | 6 | 84 |
Sunum / Seminer Hazırlama | 2 | 5 | 10 |
Proje | 0 | 0 | 0 |
Ödevler | 5 | 6 | 30 |
Ara sınavlara hazırlanma süresi | 1 | 30 | 30 |
Genel sınava hazırlanma süresi | 1 | 50 | 50 |
Toplam İş Yükü | 49 | 109 | 300 |
Dersin Öğrenme Çıktılarının Program Yeterlilikleri İle İlişkilendirilmesi
D.9. Program Yeterlilikleri | Katkı Düzeyi* | ||||
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |
1. Türkçenin uluslararası nitelikte bir dil olma konumunu geliştirecek bilimsel bilgi üretir. | X | ||||
2. Türkçenin ikinci dil olarak öğretiminde kullanılacak metodoloji ve yöntemler geliştirmek üzere deneysel ve kuramsal çalışmalar yapar ve uygular. | X | ||||
3. Türkçenin geçmişten günümüze başka kültürlere mensup toplumlar tarafından nasıl algılandığı ve öğrenildiği konusunda tarihsel birikim elde eder, kullanır ve yeni yaklaşımlar için değerlendirir. | X | ||||
4. Türkiye Türkçesinin diğer lehçe ve ağızlarla ilişkisi üzerinden hareket ederek dil özellikleri bakımından birlik sağlanması için öğrenme ve öğretme yöntemleri geliştirir. | X | ||||
5. Türkçeye uzak ve yakın dil ailelerine mensup toplumların Türkçe öğrenimlerini kolaylaştırıcı materyal ve teknikler üzerine bilimsel ve teknolojik yenilikler üretir. | X | ||||
6. Türkçenin yabancı dil olarak öğrenimi ve öğretimi konusunda teknolojik araçları kullanır ve yeni teknikler geliştirir. | X | ||||
7. Türkçenin dilbilimsel ve yapısal olarak başka kültürlere mensup topluluklar tarafından kolayca öğrenilmesi için mevcut bilgi birikimine evrensel katkı sağlar. | X | ||||
8. Türkçenin yabancı dil ya da ikinci dil olarak öğretimi ve öğrenimi konusundaki zorlukların aşılmasında medya ve kitle iletişim araçlarının kullanımı konusunda metodolojik ve kültürel-edebi ürünler ortaya koyar. | X | ||||
9. Türkçe öğrenimini kolaylaştırmak üzere yeni ders kitapları ve materyal geliştirilmesinde yöntem ve yeni içerikler geliştirir. | X | ||||
10. Türkçenin yabancı dil olarak öğrenimi ve öğretiminden, eğitimsel ve sosyal alanlarda kullanımı için gerekli teknikleri edinir, yenilerini üretir ve uygular. | X | ||||
11. Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde dünyada dil öğretiminde kullanılan son teknolojik ve yazılım yöntemlerini kullanır ve bu alanda yeni yöntemler geliştirir. | X | ||||
12. Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde değişen dil durumları ve yöntemlerine göre yeni içerikler üretir. | X |
*1 En düşük, 2 Düşük, 3 Orta, 4 Yüksek, 5 Çok yüksek