FDE619 - RELATIONS ENTRE LINGUISTIQUE ET SÉMIOTIQUE I

Course Name Code Semester Theory
(hours/week)
Application
(hours/week)
Credit ECTS
RELATIONS ENTRE LINGUISTIQUE ET SÉMIOTIQUE I FDE619 Any Semester/Year 3 0 3 7.5
PrequisitesAucun
Course languageFrench
Course typeElective 
Mode of DeliveryFace-to-Face 
Learning and teaching strategiesLecture
Discussion
Preparing and/or Presenting Reports
Drill and Practice
 
Instructor (s)Enseignants du dĂ©partement 
Course objectiveL'objectif de ce cours est de traiter les relations entre la linguistique et la sĂ©miologie dans le cadre de l'analyse du discours, et ce, dans une perspective intertextuelle; d'Ă©tudier ainsi les concepts fondamentaux dans leur contexte. 
Learning outcomes
  1. A l'issue de ce cours, l'étudiant, pourra définir les relations entre la linguistique et la sémiologie dans le cadre d'un discours rapporté, de la polyphonie, du dialogisme,
  2. utilisera également les éléments conceptuels de ce domaine dans l'analyse des textes littéraires et non littéraires.
Course ContentAnalyse du discours, interdisciplinaritĂ©, dialogisme, intertextualitĂ©, intersĂ©miotique. 
ReferencesDarbelay, F. , Interdisciplinarité et transdisciplinarité en analyse du discours, Slatkine, Paris,2005;
Adam J. M. ? Heidmann U. , Textualité et intertextualité des contes, Editions Classiques Garnier, Paris, 2010;
Hébert L. ?Guillemette L. , Intertextualité, Interdiscursivité et Intermédialité, Pul, Paris, 2009;
Scheider, M. , Voleurs de Mots, Gallimard, Paris, 1985;
Genette, G. , Palimpsestes, la littérature au second degré, Seuils, Paris, 1982;
Compagnon A. , La Seconde Main ou le travail de la citation, Seuils,Paris, 1979. 

Course outline weekly

WeeksTopics
Week 1Qu'est-ce qu'une analyse du discours littéraire ?
Week 2La pragmatique et la citation
Week 3L'intertextualité dans le cadre des relations de la sémiologie et de la littérature
Week 4Les notions d'interdisciplinarité et de transdisciplinarité dans l'analyse du discours
Week 5Suite du cours
Week 6Suite du cours
Week 7Suite du cours
Week 8Examen partiel
Week 9L'épistémologie de l'intertextualité
Week 10Suite du cours
Week 11Les procédés de l'intertextualité
Week 12Suite du cours
Week 13La sémantique de l'intertextualité et le lecteur
Week 14Suite du cours
Week 15
Week 16Examen final

Assesment methods

Course activitiesNumberPercentage
Attendance00
Laboratory00
Application00
Field activities00
Specific practical training00
Assignments00
Presentation00
Project00
Seminar00
Midterms140
Final exam160
Total100
Percentage of semester activities contributing grade succes140
Percentage of final exam contributing grade succes160
Total100

WORKLOAD AND ECTS CALCULATION

Activities Number Duration (hour) Total Work Load
Course Duration (x14) 14 3 42
Laboratory 0 0 0
Application000
Specific practical training000
Field activities000
Study Hours Out of Class (Preliminary work, reinforcement, ect)14342
Presentation / Seminar Preparation13030
Project000
Homework assignment71070
Midterms (Study duration)11010
Final Exam (Study duration) 12020
Total Workload3876214

Matrix Of The Course Learning Outcomes Versus Program Outcomes

D.9. Key Learning OutcomesContrubition level*
12345
1. DĂ©veloppe ses connaissances linguistiques au niveau de la licence.    X
2. ConnaĂ®t l'interdisciplinaritĂ©;utilise les donnĂ©es sociales et humaines concernĂ©es.    X
3. Utilise les sources en se basant sur les compĂ©tences dĂ©jĂ  acquises.     X
4. Utilise les techniques et mĂ©thodes de recherche.    X
5. Utilise les savoirs acquis dans le domaine concernĂ©.   X 
6. Fait la synthèse des connaissances de spĂ©cialisation et des connaissances des autres domaines scientifiques.     X
7. Utilise ses connaissances au profit de la sociĂ©tĂ©.    X
8. Mène un travail d'une manière autonome dans le cadre des exigences de la spĂ©cialisation en langue française.   X 
9. Accepte la responsabilitĂ© de travaux collectifs et individuels.   X 
10. Evalue les connaissances acquises dans le domaine concernĂ©.    X
11. Suit les dĂ©veloppements, soutient les activitĂ©s scientifiques et tient les personnes concernĂ©es informĂ©es.    X
12. Utilise les savoirs et compĂ©tences acquis pendant la spĂ©cialisation en langue pour augmenter la sensibilitĂ© sociale et culturelle.   X 
13. Communique verbalement et par Ă©crit en utilisant un français d'un niveau supĂ©rieur au niveau B2 du CECR.    X
14. Utilise les techniques informatiques au niveau requis par l'intermĂ©diaire de la langue française.    X 
15. Met en pratique des donnĂ©es recueillies dans le cadre du domaine. Organise ces donnĂ©es conformĂ©ment aux principes de l'Ă©thique scientifique et les communique oralement ou par Ă©crit.  X  

*1 Lowest, 2 Low, 3 Average, 4 High, 5 Highest